Fortune East: Het Midherfstfestival is doordrenkt van diepe genegenheid.

2025-10-13

Op 11 oktober 2025, samenvallend met het Mid-Autumn Festival, organiseerde Fortune East een speciaal evenement dat traditionele volksgebruiken combineerde met moderne planningscultuur. Het evenement bestond uit twee delen: een Minnan-stijl "Bo PI"-activiteit in de conferentiezaal van het bedrijf in de middag, en een reüniediner in het visrestaurant in de avond. Dit evenement bood alle medewerkers niet alleen de mogelijkheid om de charme van de traditionele Mid-Autumn Festival-cultuur op een meeslepende manier te ervaren en de teamgeest te tonen, maar presenteerde tevens het rijke erfgoed van de Chinese cultuur aan internationale zakenpartners.


Hoofdstuk één: Het geluid van de dobbelstenen van de beste geleerde die op de jade plaat vallen

Om 16:30 uur die dag was de vergaderruimte van het bedrijf...De zaal was gevuld met het heldere geluid van dobbelstenen. Het jaarlijkse dobbelspel van het Mid-Autumn Festival ging van start met zorgvuldige voorbereidingen van de administratie. Een lange tafel stond vol porseleinen kommen en dobbelstenen, omringd door dagelijkse cadeautjes zoals tissues, toiletartikelen en melk, maar ook grote huishoudelijke artikelen zoals sojamelkmachines en potten. Fruit en maancakes werden geserveerd als tussendoortjes en theepauzes. De sfeer ter plekke werd meteen warm nadat Silvia de eerste dobbelstenen had gegooid. Toen de dobbelstenen in de porseleinen kom bleven liggen als de "topscorer" met "vijf duif en één vijfd", barstte het hele publiek in enthousiast applaus uit. "Dit is niet alleen een symbool van geluk, maar ook een uiting van teamcohesie," zei meneer Zeng met een glimlach. "Net als onze relatie met internationale klanten, is elke samenwerking als het gooien van dobbelstenen, waarbij vertrouwen en stilzwijgende afspraken essentieel zijn."


crema marfil marble
marmara equator marble

Mevrouw Ping van de administratie ontving de "Three Red"-prijs, terwijl CEO Alex, Yimii van de logistieke afdeling en meneer Qiu van de exportafdeling aangenaam verrast waren met het winnen van de "Match Hall". In totaal werden er 2 topscorers, 3 duo's en diverse prijzen uitgereikt tijdens het evenement. Alle medewerkers ontvingen een gepersonaliseerd cadeau. Dit traditionele Minnan-evenement, dat zijn oorsprong vindt in het militaire kamp van Zheng Chenggong, heeft in moderne bedrijven een nieuwe impuls gekregen.


Hoofdstuk twee: Een feestmaal met zeevruchten voor de reünie, culturele bruggen die de wereld verbinden

Om 18:30 uur begaf het hele personeel zich naar een visrestaurant aan zee. De feestzaal was versierd met elementen van het Mid-Autumn Festival, zoals de maan en het jade konijn, en in het midden van elke eettafel stonden traditionele draaiende lantaarns. Het diner begon met een toast: "Vanavond genieten we samen van dezelfde heldere maan, net zoals we de vruchten van onze samenwerking delen met klanten over de hele wereld."

Het menuontwerp is ingenieus en staat vol met gerechten met culturele implicaties: (1) "Bloem in volle bloei en maanrond" (garnalen roergebakken met leliebollen) symboliseert een perfecte samenwerking. (2) "Four Seas as One Family" (Steamed East Star Spots) brengt hulde aan internationale partners. (3)Jin Yu Man Tang" (krab- en maïssoep) symboliseert algemene voorspoed.

Uiteraard zijn er ook veel kenmerken van het Mid-Autumn Festival: Aan elke medewerker worden gepersonaliseerde geschenkdozen met maancakes aangeboden, met traditionele Kantonese, Suzhou-stijl en innovatieve koffiesmaken.


Hoofdstuk drie: Culturele decodering: Het verhaal van het Mid-Autumn Festival aan de wereld vertellen

Het Mid-Autumn Festival vindt zijn oorsprong in de gewoonte om de maan te vereren tijdens de Zhou-dynastie en werd populair tijdens de Tang- en Song-dynastieën, waar het uitgroeide tot een traditioneel festival, net als het Lentefestival. De belangrijkste waarden ervan zijn:

(1) Reünie: De bijeenkomst van familieleden weerspiegelt de waarde van harmonie.

(2) Dankbaarheid: Het uiten van dank aan partners.

(3) Oogst: Vier de successen die door gezamenlijke inspanningen zijn behaald.

(4) Moderne betekenis: In de context van globalisering is het Mid-Autumn Festival een brug geworden voor interculturele communicatie.

De afdeling Internationale Zaken heeft tegelijkertijd een programma gelanceerd om gepersonaliseerde zegeningen te versturen naar klanten in meer dan 50 landen, waarmee fysieke evenementen naar de digitale ruimte worden uitgebreid.


Hoofdstuk vier: De perfecte integratie van traditionele cultuur en modern management

Dit evenement benadrukte de unieke bedrijfscultuur vanFortune East: 


Granite G602
crema marfil marble


1.Cultureel erfgoed: Al twintig jaar op rij wordt het "Bo PI"-spel gehouden, waardoor traditionele volksgebruiken een jaarlijks groots evenement van het bedrijf zijn geworden. 

2.Teambuilding: Verbeter de samenwerking binnen de afdeling door middel van gezamenlijke activiteiten en verdiep de communicatie tussen nieuwe en bestaande medewerkers in een ontspannen sfeer.

3. Internationaal perspectief: Vertaal de lokale cultuur naar een zakelijke taal die gemakkelijk te begrijpen is voor internationale klanten en versterk de soft power van het merk.

CEO Alex zei: "Dankzij deze activiteiten is ons personeelsverloop al vele jaren onder het branchegemiddelde gebleven."


Conclusie: Dezelfde heldere maan, dezelfde droom.

Vanavond kijken alle mensen naar de maan, maar ik vraag me af op wiens huis mijn herfstgedachten zullen neerdalen. Dit midden van de herfst.Het vieren van een festival is niet alleen een teambuildingactiviteit, maar ook een levendige belichaming vanFortune EastDe bedrijfscultuur en -filosofie van het bedrijf. Zoals CEO Alex het samenvatte: "We verbinden ruimtes door middel van steen en harten door middel van cultuur. Waar de klanten zich ook bevinden, als we naar dezelfde heldere maan kijken, voelt het alsof we buren zijn aan de uiteinden van de aarde."

In de toekomst,Fortune Eastzal traditionele cultuur blijven gebruiken als middel om de samenwerking met internationale klanten te verdiepen, waardoor het culturele zelfvertrouwen van Chinese bedrijven met elk steenproduct de wereld over kan gaan.



Over ons


Jessie

Fortune East Stone

📧 E-mail: sales08@fortunestone.cn

📞 Telefoon: +86 15880261993

🌐 Websites: www.festonegallery.com |www.fortuneeaststone.com



De laatste prijs ontvangen? We zullen zo snel mogelijk antwoorden (binnen 12 uur)